Born in July, I’m a summer boy, therefore I’m happiest whenever and wherever it’s sunny. I took a break with my friends from London in Lanzarote in Spain, the Canary island closest to the Sahara desert and the African coast (60 miles away) with breathtaking volcanic landscapes that allow you to forget where you are (even what planet!), like if you were in a different era.

Eight days without technology other than the photographic one… Sun, sea, wind, seafood and wine, volcanos, friends, drama, a pair of blue jelly shoes or cangrejeras lots of fun…

Nacido en julio, soy un chico veraniego, y me siento más feliz cuando sea y donde sea que haya sol. Tomé un descanso con mis amigos de Londres de la mejor manera posible, escapándonos unos días a la increíble isla de Lanzarote, la más cercana a la costa africana y al desierto del Sáhara de las Islas Canarias (a 96 km sólamente). Con unas impresionantes playas y paisajes volcánicos que como dicen los ingleses, quitan el aliento y te hacen olvidar hasta en qué planeta estás.

Ocho días sin otra tecnología que la fotográfica… Sol, mar, viento, marisco y vino, volcanes, drama, un par de cangrejeras, y sobre todo mucha diversión…

Leer más

Playa de Papagayo, our favorite / nuestra favorita

We danced… / bailamos …

The mountains of fire, the volcanos, a place that looked like Mars… / Parque Nacional de Timanfaya (reserva de la Biosfera), las montañas del fuego, lugares que parecían otro planeta u otra era…

We ate, drank and toasted… / Comimos, bebimos y brindamos…

The sunsets / Las puestas de sol…


Grape plants protected by black stones from the strong winds in the island, their inhabitants make excellent wine, especially white… / Vides protegidas por piedras negras de los fuertes vientos de la isla, los lanzaroteños o conejeros hacen un vino excelente, especialmente blanco…


I took lots of photographs… / Hice muchas fotos…

I got photographed… / Me fotografiaron…


Lanzarote we shall return. / Lanzarote, volveremos a vernos.

G.